上次陪Derek和Keeley去逛鶯歌和九份,都看到了陶笛阿志的店,在鶯歌時,Keeley還買了一支陶笛要帶回美國送朋友。
這讓我想起自己和老公從前來這裡約會時,我也買了一支六孔中音陶笛回家「擺」,吹了幾次就忘了。
這次去鶯歌剛好讓我又想起它,這麼輕巧簡單的樂器,其實是非常容易上手又好玩的。所以才有那麼多小朋友在學。
在店裡等Keeley選陶笛時,我隨手拿了一個展示笛起來(店員說所有展示笛都可以試吹,會消毒),看著牆上的基本指法就開始吹起小星星。
要吹出旋律不難,真正要練的是如何將音符吹的平穩、將旋律吹的美妙,像陶笛阿志那樣。(笑)
很佩服阿志兄呢,將陶笛推廣的那麼好,拍拍手!
根據維基百科,目前台灣已是世界陶笛人口密度最高的國家。(哇?!)
今天練了一下陶笛,如果我認真對待它,相信可以吹的不錯。下次支會活動再找我出表演節目,我就不吹長笛改吹陶笛好了!(大笑)
突然想起,龍貓動畫裡面,小朋友們坐在樹上吹陶笛真是可愛!!
老公加油!趕快把吉他練起來,我們來個夫婦合奏如何?
Honey, pick up your guitar and practice! How about a couple music performance?
When we were in Yingge with Derek and Keeley, we visited a ocarina(clay flute) store, owned by the famous Taiwanese ocarina musician, You Xue Zhi.
This reminded me that I bought one 6 whole ocarina while Leo and I dated years ago and have almost forgotten it. This trip just helped me to rememeber how fun and easy it is to learn and play this instrument.
While Keeley looking for her ocarina, I picked up one and started to play Twinkle Twinkle Little Star while looking at instructions on the wall.
It's not difficult to play melodies. The problem is how to play it beautifully, like the musician. :)
I really like how You Xue Zhi, our first ocarina musician in Taiwan, has distributed to the ocarina world in Taiwan. His first ocarina music album has led to a sudden interest to learn ocarina in the whole country.
I picked up my ocarina and started to play again. If I take it seriously, I might play it well someday. So next time when the ward asks me to prepare a performance, I might just leave my flute and play the ocarina!
沒有留言:
張貼留言